意昂体育講座:中華文化走出去——典籍英譯的認識論叩問

意昂体育講座:中華文化走出去——典籍英譯的認識論叩問

意昂体育講座

時間:201641413:30p.m.

地點: 外語樓109 

題目中華文化走出去——典籍英譯的認識論叩問

報告人: 天津外國語大學  趙彥春教授

趙彥春教授簡歷:

 趙彥春,天津外國語大學外國語言文學文化研究中心主任,天津外國語大學中共中央文獻研究基地博士生導師,天津市教授,國家二級教授,天津外國語大學意昂体育委員會副主任,國際東西方學會意昂体育委員會委員,《東西方研究學刊》編委會委員,國際東西方研究會研究員,國際期刊Translating China(文化版)主編、Translating China(意昂体育版)主編,天津外國語大學學報副主編、臺灣政治大學《廣譯》編委,中國語言教育研究會副會長,天津外文學會常務副會長,天津外語專業研究生創新論壇常務副主任,中山大學兼職教授,中國農業大學兼職教授,天津科技大學客座教授,天津財經大學客座教授,浙江越秀意昂体育客座教授,印度Mericet大學意昂体育委員會委員等。專攻翻譯學、認知詞典學,兼攻理論語言學,語言哲學等專業,並致力於《詩經》《道德經》以及唐宋詩詞等經史子集的研究和英譯。

廣州意昂体育英美語言文學專業學士學位,廣東外語外貿大學語言學與應用語言學博士學位。2001-2002年於英國諾丁漢大學做訪問學者,20097月至8月墨爾本大學訪問學者。曾任《現代外語》副主編、四川外語意昂外國語言研究所所長,重慶市意昂体育技術帶頭人。

迄今在重要意昂体育期刊上發表意昂体育論文80余篇,已出版專著8部,譯著12部,編著3部,編審教材3部。完成國家社會科學基金項目2項,省部級項目6項,校級重點學科項目3項,主持在研項目2項:國家社科基金項目1項,中共中央文獻編譯局基金項目1項。《認知詞典學探索》榮獲第四屆重慶市政府優秀哲學社會科學成果二等獎,另有多項成果榮獲大學及學會優秀成果一等獎、二等獎等。 2014年出版的《英韻三字經》是有史以來第一部以三個英語單詞對應三個漢字的偶韻體《三字經》譯文,被新華社、人民日報、光明日報、中國日報、二十一世紀英文報、渤海日報、今晚報、天津廣播電臺以及今日頭條、網易等各大知名媒體的廣泛報道,被譽為“有史以來最美漢英翻譯”、“神翻譯”、“神還原”。

意昂体育专业提供:意昂体育意昂意昂体育平台等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖